Para que un traducción obtenga validez legal ante las administraciones públicas es necesario que sea un traduccion jurada. De esta manera se acredita la validez del documento en un país donde no es oficial el idioma de origen de éste. La traduccion jurada asegura que los contenidos de ambos documentos coinciden en su totalidad.
Thanks for taking the time to discuss this, I feel strongly about it and love learning more on this topic. If possible, as you gain expertise, would you mind updating your blog with more information? It is extremely helpful for me.traduccion jurada
ResponderEliminar